1,6 promille, maar Hobokenaar toch vrijgesproken omdat pv in het Frans is opgesteld

Archiefbeeld. Foto: Photo News

1,6 promille, maar Hobokenaar toch vrijgesproken omdat pv in het Frans is opgesteld

Print
Hoboken -

De Halse politierechter heeft een Hobokenaar die onder invloed werd betrapt achter het stuur, toch geen straf gegeven. De inbreuk werd begaan in Vlaanderen, maar het pv werd in het Frans opgesteld. En dat druist in tegen de taalwetgeving.

Beklaagde P.V.H. werd op 21 juli 2016 op de snelweg in Wezembeek-Oppem betrapt met 1,6 promille alcohol in zijn bloed. In normale omstandigheden zou politierechter Johan Van Laethem de minimumboete van 1.200 euro hebben uitgesproken, aangevuld met minstens een paar weken rijverbod. Maar zo ver kwam het niet, want de politierechter verklaarde het proces-verbaal nietig. Reden hiervoor is dat de politie-inspecteurs van de verkeerspost Oudergem van de federale wegpolitie het Nederlands niet machtig waren, ook al opereerden ze op Vlaams grondgebied. Het proces-verbaal werd dus in het Frans opgesteld.

“Maar Wezembeek-Oppem bevindt zich in eentalig Nederlands taalgebied. Bijgevolg is het proces-verbaal nietig”, verduidelijkte de rechter, die verwees naar artikel 11 van de taalwet in gerechtszaken uit 1935. Daarin staat dat “de processen-verbaal betreffende de opsporing en de vaststelling van misdaden, wanbedrijven en overtredingen, in het Franse taalgebied in het Frans, in het Nederlands taalgebied in het Nederlands en in het Duitse taalgebied in het Duits worden gesteld”.

Volgens de politierechter kan er helemaal geen discussie zijn, omdat de chauffeur zich duidelijk als Nederlandstalig kenbaar had gemaakt. Het parket gaat wellicht niet in beroep.

Meer nieuws uit Antwerpen

Vastgoed

Auto's in de kijker

Jobs in de regio