Geen Franstalige versie van boek over prins Filip

Geen Franstalige versie van boek over prins Filip

Geen Franstalige versie van boek over prins Filip

Print
Uitgever Les éditions Jourdan gaat geen Franstalige versie uitbrengen van 'Kroongeheimen', Thierry Debels' boek over het Belgische koningshuis. Alain Jourdan, baas bij de uitgever, zegt dat er te weinig "geverifieerde en goed beargumenteerde" informatie in staat. Dat meldt Le Soir vandaag.

In het boek stelt auteur Debels dat prins Filip aan het syndroom van Asperger zou lijden, een lichte vorm van autisme is dat. Het probleem is volgens Jourdan dat Debels die stelling niet kan bewijzen. Debels' bron zou "een diplomaat uit de entourage van de kroonprins" zijn. Die liet in Story optekenen dat "Filip onderschat wordt. Wist u dat hij veel boeken leest? Op zijn tabletcomputer liet hij mij een lijst met meer dan duizend boeken zijn die hij gelezen heeft". Debels laat in dat verband een psychiater uit zijn vriendenkring aan het woord, die zulk gedrag met autisme verbindt.

Geverifieerde informatie

'Secrets de la Couronne' had een vertaling kunnen zijn van het boek van uitgeverij WPG, die de rechten voor een mogelijke vertaling bezit. Uitgever Les édition Jourdan ziet daar nu dus vanaf. "Ik heb Debels duidelijk laten weten dat ik alleen geverifieerde en goed beargumenteerde informatie wilde. Ik sta open voor alle beweringen, maar ze moeten gebaseerd zijn op documenten en bewijzen. Momenteel ontbreken die", aldus Jourdan in Le Soir Magazine.

Debels zelf reageerde gisteren verrast. "Het is vreemd dat Jourdan het boek niet wil uitgeven, terwijl hij veel werk in de vertaling heeft gestoken. Bon, de Franstaligen moeten de Nederlandse versie dan maar lezen", besluit Debels.

MCe
Archieffoto

Nu in het nieuws